Показни заменки и зборови.(Pokazni zamenki i zborovi)
Afër Larg
1.Ky-овој[ovoj] 1.Ai-тој[toj]
2.Kjo-оваа[ovaa] 2.Ajo-таа[taa]
3.Këta/këto-овие[ovie] 3.Ata/ato-тие[tie]
Libër-книга[kniga]
Ky libër -оваа книга[ovaa kniga] kjo vajzë -оваа девојка[ovaa devojka] kjo mollë-оваа јаболка[ovaa jabolka] ky nxënës-овој ученик[ovoj uchenik]
Shembull per larg
ai libër-таа книга[taa kniga]
ajo vajzë-таа девојка[taa devojka] ajo mollë-тоа јаболко[toa jabolko] ai nxënës-тој ученик[toj uchenik]
1.Ky është shoku im-Овој е мојот другар[ovoj e mojot drugar]***nominativ
2.gazeta është e këtij.-Весникот е негов.[vesnikot e negov]***genitiv
3.Këtë e pashë në qytet-него го видов во
град[nego go vidov vo grad]***akuzativ
5.Librin e mora prej këtij-Книгата ја земав од него[knigata ja zemav od nego]***ablativ
peremrat deftore„Кјо“
kjo
1.Kjo është shoqja ime-Оваа е мојата другарка[ova e mojata drugarka]
2.Gazeta është e kësaj-Весникот е нејзин[vesnikot e nejzin]
3.I thashë kësaj të shkojë-И реков нејзе да оди.[i rekov nejze da odi]
4.Këtë e pashë në qytet-Неа ја видов во град[nea ja vidov vo grad]
5.Librin e mora prej kësaj-Книгата ја земав од неа[knigata ja zemav od nea]
зборови,fjale
Град[grad]-Qytet,Село[selo]-Fshat,Уличка[ulichka]-Rrugicë,Плоштад[ploshtad]-Shesh,Булевар[bulevar]-bulevard,Населба-lagje,Куќа[kukja]-shtëpi,зграда[zgrada]-ndërtesë,стан[stan]-banesë,семафор[semafor]-semafor,фенер[fener]-fener,мост-urë
Kaloj-Поминувам[pominuvam]
në-на/во[na/vo]
nëpër-низ[niz]
nëna/ëma-мајка[majka]
baba-татко[tatko]
vjet-години[godini]
pensionuar-пензионер[penzioner]
motër-сестра[sestra]
i/е martuar-женет,мажена[zhenet,mazhena]
tani-сега[sega]
këtu-овде[ovde]
Ky është një blog për të gjithë që dëshirojnë,ta mësojnë gjuhën maqedonase si dhe për maqedonasit që banojnë në shqipëri.Ejani tani që se bashku ta mësojnë gjuhën Maqedonase.Nëpërmjet këtij blogu ju do të keni mundësi dë të mësoni për foljet,numërorët si dhe ushri me praktike në shqip dhe maqedonisht.Në ushrimet dhe shembujt unë poshtë e kam përdorur alfabetin latin që ta keni më lehtë të gjithë ju të cilet pjeserisht ose shumë pak e kuptoni shkrimin cirilik dhe gjuhën maqedonase.
Sunday 2 March 2014
Fjalë orientuese.
Зборови за ориентирање(Zborovi za orientiranje)
Drejt-право[pravo].në të majtë-на лево[na levo]majtas-лево[levo]në të djathë- на десно[na desno] djathas-десно[desno] përballë- отспортива[otsprotiva] afër-блиску[blisku] larg-далеку[daleku] ngjitur-залепен[zalepen] midis-помеѓу[pomegju] ndërtmjet-помеѓу[pomegju2] ndër-под[pod] pranë-до/блиску до[do/blisku do] shkoj-одам[odam] shko![odi!]kaloj-поминувам[pominuvam] kalo-поминувaj!pastaj-потоа[potoa] tregoj-покажува[pokazhuva] vend-место[mesto] koha-време[vreme] cili-кој[koj] kërkoj-бара[bara] ndodh- се наоѓа[se naogja] te-кај[kaj] arrij-пристигнува[pristignuva] gjej-наоѓа[naogja] më-мене ми/ме[mene mi/me] të-да[da] shkurtër-кратко[kratko] mbyllet-се затвара[se zatvara] hapet-се отвара[ se otvara] para-пред[pred] këtu-тука[tuka] pak-малку[malku] treg-пазар[pazar] atje-таму[tamu] stacioni-станица[stanica] lumi-река[reka] anë-страна[strana] urëne gurit-камени мост[kameni most] gur-камен[kamen] këtë-ова/оваа[ova/ovaa] kthej- враќам[vrakjam] udhëkryqi-раскрсница[raskrsnica] ndërmjet-помеѓу[pomegju] diçka-нешто[neshto]
Drejt-право[pravo].në të majtë-на лево[na levo]majtas-лево[levo]në të djathë- на десно[na desno] djathas-десно[desno] përballë- отспортива[otsprotiva] afër-блиску[blisku] larg-далеку[daleku] ngjitur-залепен[zalepen] midis-помеѓу[pomegju] ndërtmjet-помеѓу[pomegju2] ndër-под[pod] pranë-до/блиску до[do/blisku do] shkoj-одам[odam] shko![odi!]kaloj-поминувам[pominuvam] kalo-поминувaj!pastaj-потоа[potoa] tregoj-покажува[pokazhuva] vend-место[mesto] koha-време[vreme] cili-кој[koj] kërkoj-бара[bara] ndodh- се наоѓа[se naogja] te-кај[kaj] arrij-пристигнува[pristignuva] gjej-наоѓа[naogja] më-мене ми/ме[mene mi/me] të-да[da] shkurtër-кратко[kratko] mbyllet-се затвара[se zatvara] hapet-се отвара[ se otvara] para-пред[pred] këtu-тука[tuka] pak-малку[malku] treg-пазар[pazar] atje-таму[tamu] stacioni-станица[stanica] lumi-река[reka] anë-страна[strana] urëne gurit-камени мост[kameni most] gur-камен[kamen] këtë-ова/оваа[ova/ovaa] kthej- враќам[vrakjam] udhëkryqi-раскрсница[raskrsnica] ndërmjet-помеѓу[pomegju] diçka-нешто[neshto]
Saturday 1 March 2014
Foljë në gjuha Maqedonisht
Глаголи во Македонскиот јазик(Glagoli vo Makedonskiot jazik)
E njëjtë
Unë Quhem[Jas se vikam]Јас се викам
Ti Quhesh[Ti se vikash] Ти се викаш
Ai quhet[Toj se vika] Тој се вика
Ajo Quhet[Taa se vika] Таа се вика [Toa se vika]Тоа се вика --Gjinia Asnjëhërë
Shumës
Ne Quhemi[Nie se vikame] Ние се викаме
Ju Quheni[Vie se vikate] Вие се викате
Ata/Ato Quhen[Tie se vikaat] Тие се викаат [Tie se vikaat]Тие се викаат--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë Jetoj [Jas zhiveam] Јас живеам
Ti jeton [Ti zhiveesh] Ти живееш
Ai/Ajo Jeton [Toj/Taa zhivee] Тој/Таа живее [Toa zhivee]Тоа живее--Gjinia Asnjëhërë
Shumës
Ne jetojmë [Nie zhiveeme] Ние живееме
Ju jetoni [Vie zhiveete] Вие живеете
Ata/Ato Jetojmë [Tie Zhiveat] Тие живеат [Toa zhivee]Тие живеат.--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë(Nuk)Dua[Jas-NE-sakam]Јас-НЕ-сакам
Ti(Nuk)do[Ti-NE-sakash]Ти-НЕ-сакаш
Ai/ajo(Nuk)do[Toj/Taa-NE-saka]Тој-НЕ-сака
Shumës
Ne(Nuk)duam[Nie-NE-sakame]Ние-НЕ-сакаме
Ju(Nuk)doni[Vie-NE-sakate]Вие-НЕ-сакате
Ata/Ato(Nuk)duan[Tie-NE-sakaat]Тие-НЕ-Сакаат[Toa ne saka]Тоа не сака--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë kam[Jas imam]Јас имам
Ti ke[Ti imash]Ти имаш
Ai/Ajo ka[Toj/Taa imaat]Тој/таа имаат
Shumës
Ne kemi[Nie imame]Ние имаме
Ju keni[Vie imate]Вие имате
Ata/Ato Kanë[Tie imaat]Тие имаат[Toa ima] Тоа има--Gjinia Asnjëhërë
****
Forma Mohore Негација
E njëjtë
Unë(NUK)jam [Jas(NE)sum]Јас-НЕ-сум
Ti(NUK)je [Ti(NE)si]Ти-НЕ-си
Ai/Ajo(NUK)është [Toj/Taa(NE) e]Тој/Таа-НЕ-е
Shumës
Ne(NUK)jemi [Nie(NE)sme]Ние-НЕ-сме
Ju(NUK)jeni [Vie(Ne)ste]Вие-НЕ-сте
Ata/Ato(NUK)janë [Tie(Ne)se]Тие-НЕ-се[Toa ne e] Тоа не е--Gjinia Asnjëhërë
****
Forma pyetëse Прашална Форма
E njëjtë
A jam unë?[Dali sum jas?]Дали сум јас?
A je ti?[Dali si ti?]Дали си ти?
A është Ai?[Dali e toj?]Дали е тој?
A është Ajo?[Dali e taa?]Дали е таа?
Shumës
A jemi ne?[Dali sme nie?]Дали сме ние?
A jemi ju?[Dali ste vie?]Дали сте вие?
A jeni ata?[Dali se tie?]Дали се тие?[Dali e toa?] Дали е тоа--Gjinia Asnjëhërë
****
Е njëjtë
Unë plotësoj[Jas potpolnuvam]Јас потполнувам
Ti plotëson[Ti potpolnuvash]Ти потполнуваш
Ai/Ajo plotëson[Toj/Taa potpolnuva]Тој/Таа потполнува
Shumës
Ne plotësojme[Nie potpolnuvame]Ние потполнуваме
Ju plotësoni[Vie potpolnuvate]Вие потполнувате
Ata/Ato plotësojne[Tie potpolnuvaat]Тие потполнуваат[Toa potpolnuva] Тоа потполува--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë flas[Jas zboruvam]Јас зборувам
Ti flet[Ti zboruvash]Ти зборуваш
Ai/Ajo flet[Toj/Taa zboruva]Тој/Таа зборува
Shumës
Ne flasim[Nie zboruvame] Ние зборуваме
Ju flisni[Vie zboruvate]Вие зборувате
Ata/Ato Flasin[Tie zboruvaat]Тие зборуваат[Toa zboruva] Тоа зборува--Gjinia Asnjëhërë
*****
Ne jemi nga Maqedonia.[Nie sme od Makedonija]~Ние сме од Македонија~Ne jetojmë në Maqedoni.[Nie zhiveeme vo Makedonija]~Ние живееме во Македонија~Unë jam nga Shkupi.[Jas sum od Skopje]~Јас сум од Скопје~Unë jetojnë në Shkup.[Jas zhiveam vo Skopje]~Јас живеам во Скопје~
Author : Teodori Petkovski e-mail: petkovski.teodor@gmail.com
E njëjtë
Unë Quhem[Jas se vikam]Јас се викам
Ti Quhesh[Ti se vikash] Ти се викаш
Ai quhet[Toj se vika] Тој се вика
Ajo Quhet[Taa se vika] Таа се вика [Toa se vika]Тоа се вика --Gjinia Asnjëhërë
Shumës
Ne Quhemi[Nie se vikame] Ние се викаме
Ju Quheni[Vie se vikate] Вие се викате
Ata/Ato Quhen[Tie se vikaat] Тие се викаат [Tie se vikaat]Тие се викаат--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë Jetoj [Jas zhiveam] Јас живеам
Ti jeton [Ti zhiveesh] Ти живееш
Ai/Ajo Jeton [Toj/Taa zhivee] Тој/Таа живее [Toa zhivee]Тоа живее--Gjinia Asnjëhërë
Shumës
Ne jetojmë [Nie zhiveeme] Ние живееме
Ju jetoni [Vie zhiveete] Вие живеете
Ata/Ato Jetojmë [Tie Zhiveat] Тие живеат [Toa zhivee]Тие живеат.--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë(Nuk)Dua[Jas-NE-sakam]Јас-НЕ-сакам
Ti(Nuk)do[Ti-NE-sakash]Ти-НЕ-сакаш
Ai/ajo(Nuk)do[Toj/Taa-NE-saka]Тој-НЕ-сака
Shumës
Ne(Nuk)duam[Nie-NE-sakame]Ние-НЕ-сакаме
Ju(Nuk)doni[Vie-NE-sakate]Вие-НЕ-сакате
Ata/Ato(Nuk)duan[Tie-NE-sakaat]Тие-НЕ-Сакаат[Toa ne saka]Тоа не сака--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë kam[Jas imam]Јас имам
Ti ke[Ti imash]Ти имаш
Ai/Ajo ka[Toj/Taa imaat]Тој/таа имаат
Shumës
Ne kemi[Nie imame]Ние имаме
Ju keni[Vie imate]Вие имате
Ata/Ato Kanë[Tie imaat]Тие имаат[Toa ima] Тоа има--Gjinia Asnjëhërë
****
Forma Mohore Негација
E njëjtë
Unë(NUK)jam [Jas(NE)sum]Јас-НЕ-сум
Ti(NUK)je [Ti(NE)si]Ти-НЕ-си
Ai/Ajo(NUK)është [Toj/Taa(NE) e]Тој/Таа-НЕ-е
Shumës
Ne(NUK)jemi [Nie(NE)sme]Ние-НЕ-сме
Ju(NUK)jeni [Vie(Ne)ste]Вие-НЕ-сте
Ata/Ato(NUK)janë [Tie(Ne)se]Тие-НЕ-се[Toa ne e] Тоа не е--Gjinia Asnjëhërë
****
Forma pyetëse Прашална Форма
E njëjtë
A jam unë?[Dali sum jas?]Дали сум јас?
A je ti?[Dali si ti?]Дали си ти?
A është Ai?[Dali e toj?]Дали е тој?
A është Ajo?[Dali e taa?]Дали е таа?
Shumës
A jemi ne?[Dali sme nie?]Дали сме ние?
A jemi ju?[Dali ste vie?]Дали сте вие?
A jeni ata?[Dali se tie?]Дали се тие?[Dali e toa?] Дали е тоа--Gjinia Asnjëhërë
****
Е njëjtë
Unë plotësoj[Jas potpolnuvam]Јас потполнувам
Ti plotëson[Ti potpolnuvash]Ти потполнуваш
Ai/Ajo plotëson[Toj/Taa potpolnuva]Тој/Таа потполнува
Shumës
Ne plotësojme[Nie potpolnuvame]Ние потполнуваме
Ju plotësoni[Vie potpolnuvate]Вие потполнувате
Ata/Ato plotësojne[Tie potpolnuvaat]Тие потполнуваат[Toa potpolnuva] Тоа потполува--Gjinia Asnjëhërë
E njëjtë
Unë flas[Jas zboruvam]Јас зборувам
Ti flet[Ti zboruvash]Ти зборуваш
Ai/Ajo flet[Toj/Taa zboruva]Тој/Таа зборува
Shumës
Ne flasim[Nie zboruvame] Ние зборуваме
Ju flisni[Vie zboruvate]Вие зборувате
Ata/Ato Flasin[Tie zboruvaat]Тие зборуваат[Toa zboruva] Тоа зборува--Gjinia Asnjëhërë
*****
Ne jemi nga Maqedonia.[Nie sme od Makedonija]~Ние сме од Македонија~Ne jetojmë në Maqedoni.[Nie zhiveeme vo Makedonija]~Ние живееме во Македонија~Unë jam nga Shkupi.[Jas sum od Skopje]~Јас сум од Скопје~Unë jetojnë në Shkup.[Jas zhiveam vo Skopje]~Јас живеам во Скопје~
Author : Teodori Petkovski e-mail: petkovski.teodor@gmail.com
Gjinia e emrit.
Родот кај именките.(Rodot kaj imenkite)
***Gjinia mashkullore
E pashquar---
Një student.Еден Студент(Eden student)---E shquar---Studenti.Студентот(Studentot)
Një nxënës.Еден ученик(Eden uchenik)----E shquar---Nxënësi.Ученикот(Uchenikot)
Një mësues.Еден наставник(Eden nastavnik)---E shquar---Mësuesi.Наставникот(Nastavnikot)
Një inxhinier.Еден инжињер(Eden inzhinjer)----E shquar---Inxhinieri.Инжиниерот(Inzhinierot)
Një punëtor.Еден работник(Eden rabotnik)-----E shuqar---Punëtori.Работникот(Rabotnikot)
Një fshatar.Еден селанец(Eden selanec)------E shquar-----Fshatari.Селанецот(Selanecot)
Një ujk.Еден волк(Eden volk)-------------E shquar-----Ujku.Волкот(Volkot)
Një mjek.Еден доктор(Eden doktor)------E shquar-----Mjeku.Докторот(doktorot)
Një shqiptar.Еден Албанец(Eden Albanec)--------E shquar---Shqiptari.Албанецот(Albanecot)
***Gjinia Femërore
E pashquar-----
Një studente.Една студентка(Edna studentka)----E shquar---Studentja. Студентката (Studentkata)
Një nxënëse.Една ученичка(Edna uchenichka)---E shquar---Nxënësja. Ученичката (Uchenichkata)
Një mësuese.Една Наставничка(Edna nastavnichka)-E shquar-Mësuesja.Наставничката (Nastavnichkata).
Një punëtore.Една Работничка(Edna rabotnichka)---E shquar--Punëtorja. Работничката(Rabotnichkata)
Një fshatare.Една Селанка(Edna selanka)---E shquar---Fshatarja.Селанката(Selankata)
Një ujkojnë.Една волчица(edna volchica)---E shquar---Ujkonja.Волчицата(Volchicata)
Një mjeke.Една докторка(лекарка)(Edna doktorka) ---E shquar----Mjekja.Докторката(лекарката)(Doktorkata/lekarkata)
Një shqiptare.Една Албанка(Edna albanka) Албанката---E Shquar---Shqiptarja.Aлбанката(Albankata)
Në gjuha Maqedonisht "E shquar" është Членувана Форма(Chlenuvana Forma) "E pashquar" është Нечленувана Форма(Nechlenuvana Forma).
Author
*Teodori Petkovski e-mail : petkovski.teodor@gmail.com
***Gjinia mashkullore
E pashquar---
Një student.Еден Студент(Eden student)---E shquar---Studenti.Студентот(Studentot)
Një nxënës.Еден ученик(Eden uchenik)----E shquar---Nxënësi.Ученикот(Uchenikot)
Një mësues.Еден наставник(Eden nastavnik)---E shquar---Mësuesi.Наставникот(Nastavnikot)
Një inxhinier.Еден инжињер(Eden inzhinjer)----E shquar---Inxhinieri.Инжиниерот(Inzhinierot)
Një punëtor.Еден работник(Eden rabotnik)-----E shuqar---Punëtori.Работникот(Rabotnikot)
Një fshatar.Еден селанец(Eden selanec)------E shquar-----Fshatari.Селанецот(Selanecot)
Një ujk.Еден волк(Eden volk)-------------E shquar-----Ujku.Волкот(Volkot)
Një mjek.Еден доктор(Eden doktor)------E shquar-----Mjeku.Докторот(doktorot)
Një shqiptar.Еден Албанец(Eden Albanec)--------E shquar---Shqiptari.Албанецот(Albanecot)
***Gjinia Femërore
E pashquar-----
Një studente.Една студентка(Edna studentka)----E shquar---Studentja. Студентката (Studentkata)
Një nxënëse.Една ученичка(Edna uchenichka)---E shquar---Nxënësja. Ученичката (Uchenichkata)
Një mësuese.Една Наставничка(Edna nastavnichka)-E shquar-Mësuesja.Наставничката (Nastavnichkata).
Një punëtore.Една Работничка(Edna rabotnichka)---E shquar--Punëtorja. Работничката(Rabotnichkata)
Një fshatare.Една Селанка(Edna selanka)---E shquar---Fshatarja.Селанката(Selankata)
Një ujkojnë.Една волчица(edna volchica)---E shquar---Ujkonja.Волчицата(Volchicata)
Një mjeke.Една докторка(лекарка)(Edna doktorka) ---E shquar----Mjekja.Докторката(лекарката)(Doktorkata/lekarkata)
Një shqiptare.Една Албанка(Edna albanka) Албанката---E Shquar---Shqiptarja.Aлбанката(Albankata)
Në gjuha Maqedonisht "E shquar" është Членувана Форма(Chlenuvana Forma) "E pashquar" është Нечленувана Форма(Nechlenuvana Forma).
Author
*Teodori Petkovski e-mail : petkovski.teodor@gmail.com
Përemrat vetorë edhe Numërorët Rreshtorë 1-10
GRAMATIKË-Лични Заменки,Редни Броеви.
Përemrat vetorë
E njëjtë
Unë [Jas] Јас
Ti [Ti] Ти
Ai [Toj] Тој
Ajo [Taa] Taa TOA"midis"gjinia
Shumës
Ne [Nie] Ние
Ju [Vie] Вие
Ata=Ato [Tie] Тие
Numërorët Rreshtorë
(I,e)parë Прв-а [Prv]
(I,e) Dyte Втор-а [Vtor]
(I,e) Tretë Трет-а [Tret]
(I,e)Katërt Четврт-а [Chetvrt-a]
(I,e)Pestë Петт-а/и [Petti-a]
(I,e)Gjashtë Шест-и/а [Shesti-a]
(I,e)Statë Седм-и/а [Sedmi-a]
(I,e) tetë Осм-и/а[Osmi-a]
(I,e)Nëntë Деветт-и/а[Devetti-a]
(I,e)Dhjetë Десетт-и/а[Desetti-a]
Përemrat vetorë
E njëjtë
Unë [Jas] Јас
Ti [Ti] Ти
Ai [Toj] Тој
Ajo [Taa] Taa TOA"midis"gjinia
Shumës
Ne [Nie] Ние
Ju [Vie] Вие
Ata=Ato [Tie] Тие
Numërorët Rreshtorë
(I,e)parë Прв-а [Prv]
(I,e) Dyte Втор-а [Vtor]
(I,e) Tretë Трет-а [Tret]
(I,e)Katërt Четврт-а [Chetvrt-a]
(I,e)Pestë Петт-а/и [Petti-a]
(I,e)Gjashtë Шест-и/а [Shesti-a]
(I,e)Statë Седм-и/а [Sedmi-a]
(I,e) tetë Осм-и/а[Osmi-a]
(I,e)Nëntë Деветт-и/а[Devetti-a]
(I,e)Dhjetë Десетт-и/а[Desetti-a]
Për gjuha Maqedonisht
TË MËSOJMË MAQEDONE
Alfabeti i gjuhës Maqedone.
Për ta kuptuar si do qoftë përdorimi i alfabeti latin por përdorin është cirilik zytar i gjuhës maqedone
Alfabeti Latin/(Kirillica) Maqedone[Shqiptim]
A(А)B(Б)V(В)G(Г)D(Д)GJ(Ѓ)E(Е)[ZH](Ж)Z(З)ZD[X](Ѕ)I(И)J(Ј)K(К)L(Л)(LL)LJ[L](Љ) M(М)N(Н)NJ(Њ)O(О)P(П)R(Р)S(С)T(Т)KJ[Q](Ќ)U(У)F(Ф)H(Х)C(Ц)CH[Ç](Ч)DZ[Xh] (Џ)[SH](Ш)
Në gjuha Maqedone ka 5(pesë) zanore [А,Е,И,О,У](A,E,I,O,U) Edhe 26(njëzeteshatë)bashkëtingellorë.Б, В, Г, Д, Ѓ, Ж, З, Ѕ, Ј, К, Л,Љ,М,Н, Њ, П, Р, С, Т, Ќ, Ф, Х, Ц, Ч, Џ ,Ш.(B,V,G,D,GJ,ZH,Z,DŽ,J,K,LL,L,M,N,NJ,P,R,S,T,Q,F,H,C,Ç,XH,SH)
Author
*Teodori Petkovski e-mail : petkovski.teodor@gmail.com
Alfabeti i gjuhës Maqedone.
Për ta kuptuar si do qoftë përdorimi i alfabeti latin por përdorin është cirilik zytar i gjuhës maqedone
Alfabeti Latin/(Kirillica) Maqedone[Shqiptim]
A(А)B(Б)V(В)G(Г)D(Д)GJ(Ѓ)E(Е)[ZH](Ж)Z(З)ZD[X](Ѕ)I(И)J(Ј)K(К)L(Л)(LL)LJ[L](Љ) M(М)N(Н)NJ(Њ)O(О)P(П)R(Р)S(С)T(Т)KJ[Q](Ќ)U(У)F(Ф)H(Х)C(Ц)CH[Ç](Ч)DZ[Xh] (Џ)[SH](Ш)
Në gjuha Maqedone ka 5(pesë) zanore [А,Е,И,О,У](A,E,I,O,U) Edhe 26(njëzeteshatë)bashkëtingellorë.Б, В, Г, Д, Ѓ, Ж, З, Ѕ, Ј, К, Л,Љ,М,Н, Њ, П, Р, С, Т, Ќ, Ф, Х, Ц, Ч, Џ ,Ш.(B,V,G,D,GJ,ZH,Z,DŽ,J,K,LL,L,M,N,NJ,P,R,S,T,Q,F,H,C,Ç,XH,SH)
Author
*Teodori Petkovski e-mail : petkovski.teodor@gmail.com
Subscribe to:
Posts (Atom)